LA DIVINA COMEDIA
INFIERNO
 

 

                CANTO III

                «Por mi se va a la ciudad doliente,
                por mi se ingresa en el dolor eterno,
3               por mi se va con la perdida gente.
                La justicia movió a mi alto hacedor:
                Hízome la divina potestad,
6               la suma sabiduría y el primer amor.
                Antes de mí ninguna cosa fue creada
                sólo las eternas, y yo eternamente duro:
9               ¡Perded toda esperanza los que entráis!»

                Estas palabras de oscuro tono
                vi escritas en el dintel de una puerta:
12             Y dije: Maestro, me es duro el sentido.
                Y él a mí, como persona atenta:
                Es necesario aquí dejar todo recelo;
15             toda cobardía es necesario que aquí muera.
                Hemos venido al lugar donde te dije
                habías de ver la gente adolorida,
18             las que han perdido el bien del intelecto.

                Después su mano en la mía puso
                con rostro sonriente me reanimó,
21             y me introdujo adentro a las secretas cosas.

                Allí suspiros, llantos y grandes males
                resonaban en el aire sin estrellas,
24             que me hicieron llorar no bien entré.
                Lenguas diversas, horribles lenguarajos,
                palabras de dolor, acentos de ira,
27             altivas y roncas voces, con puñadas,
                tumultuaban todas rondando
                siempre en aquel astuto aire sin tiempo,
30             como la arena que el torbellino aspira.

                Y yo con el horror ciñéndome la frente
                dije: Maestro, ¿Qué es lo que oigo?
33             ¿Y cuál es esta gente tan por el dolor vencida?
                Y él a mí: Esta suerte miserable
                es de las tristes almas de aquellos
36             que vivieron sin infamia y sin honor.
                Mezcladas están con aquel malvado coro
                de los Angeles que ni rebeldes fueron
39             a Dios, ni fieles, sino sólo para sí fueron.

                Los echa el Cielo por no ser menos hermoso:
                y el profundo infierno no los recibe
42             porque sus reos alguna gloria lograrían de ellos.

                Y yo: Maestro, ¿Qué les es tan pesado
                qué los hace lamentar tan fuertemente?
45             Repuso: Te lo diré brevemente:
                Estos no esperan morir,
                y es tan villana su ciega vida
48             que envidiosos están de cualquier otra suerte.
                De ellos no queda fama en el mundo,
                misericordia y justicia los desdeñan:
51             no tratemos ya de ellos, mas mira y pasa.

                Y observando vi una insignia
                que sin descanso rondaba velozmente
54             incapaz al parecer de detenerse:
                y detrás la seguía una multitud
                de gentes de la que nunca yo creyera
57             que tantas hubiera deshecho la muerte.
                Después de haber reconocido a algunos
                me fijé más y conocí la sombra de aquel
60             que miserable hizo la gran renuncia.

                De pronto comprendí y certeza tuve
                de que esta era la turba de los cautivos
63             que desagradan a Dios y a sus enemigos.
                Los desgraciados, que nunca fueron vivos,
                estaban desnudos y molestados mucho
66             por moscones y avispas que allí había.
                Sangre les regaba el rostro
                matizada de lágrimas, que a sus pies
69             fastidiosas lombrices recogían.

                Y después que me di a mirar más lejos,
                vi gente en la ribera de un gran río:
72             Por lo que dije: Concédeme ahora, Maestro,
                que sepa quienes son, y porqué ley
                están forzados a transbordar tan presto,
75             a lo que en la turbia luz puedo ver.
                Y él a mí: Las cosas te serán contadas
                al detener nuestros pasos
78             en la triste ribera del Aqueronte.

                Entonces bajé avergonzados los ojos,
                temiendo a mi charla por gravosa,
81             y hasta llegado al río hablar no quise.
                Y entonces fue cuando a nosotros vi venir
                en barco un blanco viejo por antiguo pelo
84             gritando: ¡Ay de vosotras, almas perversas!
                ¡No esperéis ya más de ver el Cielo!
                Aquí vengo a llevaros a la otra orilla
87             a las tinieblas eternas, al calor y al hielo.
                Y tú que estás allí, ánima viva,
                aléjate de estos que están muertos.
90             Mas luego que vio que yo no me partía
                dijo: Por otros puertos, por otra vía
                llegarás a la playa para el paso, no por aquí:
93             Conviene que más leve leño te lleve.

                Y el Conductor a él: Carón, no te atormentes,
                quiérese así allá, donde se puede todo
96             lo que se quiere, y no preguntes más.
                Entonces las velludas mejillas se aquietaron
                del barquero del lívido pantano
99             de circundados ojos de círculos de fuego.

                Mas aquellas infelices almas desnudas
                cambiaron de color y rompieron a crujir los dientes
102            al punto de escuchar las palabras rudas.
                Blasfemaban de Dios y de sus padres,
                de la humana especie, del donde y el cuando y de la semilla
105            de su simiente y de su nacimiento.

                Después todas cuantas eran se retiraron juntas
                fuertemente llorando, hacia la malvada orilla
108            que aguarda a todo aquel que a Dios no teme.

                Carón, demonio, con ojos de ascuas
                a ellos señalando a todos recoge;
111            asestando con el remo a quien se atarda.

                Como arrastra el otoño las hojas
                una tras otra, hasta que la rama
114            devuelve a la tierra todos sus despojos,
                de igual forma el simiente malo de Adán:
                arrójanse de aquel borde una por una
117            a la señal, como acude el pájaro al reclamo.
                Aléjanse entonces por las obscuras ondas
                y antes que hayan descendido allá
120            ya se apretujan aquí nuevas legiones.

                Hijo mío, dijo el gentil Maestro,
                los que mueren en la ira de Dios
123            de todo país todos aquí vienen.

                Y ansían cruzar el río
                porque tanto los acucia la justicia divina
126            que se les torna el temor deseo.

                Por aquí no pasa nunca un alma buena;
                y por eso, si de ti Carón se queja,
129            bien comprenderás lo que su decir quiere.

                En ese entonces, el oscuro campo
                tembló tan fuertemente, que del espanto
132            el recuerdo de sudor me baña todavía.

                La tierra lacrimosa lanzó un viento
                que centelló en relámpagos bermejos,
135            derrotando todos mis sentidos,
                y caí como aquel que cae dormido.

                CANTO IV

                Quebró el hondo sueño en la cabeza
                un feroz tono, tanto que abrí los ojos
3               como quien por fuerza está despierto.
                Reposada la mirada entorno recorrí,
                erguido, levantado, y atento mirando
6               por reconocer el lugar donde me hallaba.

                Verdad es que al borde me encontré
                del valle, abismo doloroso,
9               que acoge el tronar de llantos infinitos.
                Oscuro, profundo y nebuloso,
                tanto, que aun fijando la vista al fondo
12             no discernía cosa alguna.

                Descendamos ahora al ciego mundo,
                comenzó palidísimo el Poeta;
15             yo iré primero, y tú segundo.
                Y yo que advertí el color de su rostro
                le dije: ¿Cómo iré si tú te espantas,
18             que sueles ser tú quien mi dudar conforta?
                Y él a mí: La angustia de la gente
                de allá abajo, tiñe mi rostro
21             de piedad, que de temor tú piensas.
                Vamos que nos apremia la larga vía:
                allí empezó a moverse y me hizo entrar
24             en el primer círculo que al abismo ciñe.



                Aquí, según lo que escuchar podía
                no había llanto, mas suspiros tantos
27             que el aire eterno estremecer hacían;
                provenía de un dolor sin tormento
                que la multitud tenía, que era de muchos e inmensa,
30             de infantes, hembras y varones.

                El buen Maestro a mi: ¿Y no preguntas
                qué espíritus son los que estás viendo?
33             Quiero que sepas, antes que más andes,
                que estos no pecaron, y que si mérito tuvieron
                no bastó, pues les faltó el bautismo,
36             que es parte de la fe en la que crees;
                y si antes del Cristianismo vivieron
                no adoraron a Dios como debieron
39             y entre estos tales estoy yo mismo.
                Por tal defecto y no por otro mal
                perdidos somos, y heridos sólo en esto:
42             que vivamos sin esperanza y con deseo.

                Gran dolor entró en mi corazón al oírlo
                pues gente de mucho valor
45             he conocido, que flotaban en aquel limbo.

                Dime Maestro mío, dime señor,
                comencé yo, por querer estar cierto
48             de aquella fe que vence todo error:
                ¿De aquí alguno acaso ha salido, por su mérito
                o por el de otro, que llegara a ser bendito?

51             Y él que entendió mi habla encubierta,
                respondió: Era yo nuevo en este estado,
                cuando vi venir un Poderoso
54             de signo de victoria coronado.
                Sacó de aquí la sombra del primer padre,
                de Abel su hijo, y aquella de Noé,
57             la de Moisés, legislador y obediente;
                Abraham patriarca, y David rey,
                Israel y el padre, y sus nacidos,
60             y con Raquel por quien tanto hizo,
                y a otros muchos; y beatos los hizo:
                y quiero que sepas que antes de ellos
63             no hubo espíritus humanos que salvados fueran.

                No dejábamos de andar mientra hablaba
                pero íbamos siempre por entre la selva,
66             la selva, digo, de apiñados espíritus.
                No estaba lejos nuestra senda todavía
                de aquí a la cima, cuando vi un fuego
69             que al hemisferio de tinieblas vencía.
                Lejos estábamos todavía un poco,
                pero no tanto, que en parte yo no viera
72             cuán honorable gente ocupaba aquel lugar.

                ¡Oh tú que honras ciencia y arte!
                ¿Quiénes son estos cuyo honor es tan grande
75             que así de las demás gentes se parte?
                Y él a mí: la honrada nombradía,
                que de ellos resuena allá en tu vida,
78             gracia logra en el Cielo que así los adelanta.

                Entonces oí una voz que decía:
                ¡Honrad al altísimo poeta,
81             retorna su sombra, que partida era!
                Luego que la voz callada se detuvo.
                Viniendo vi a nosotros cuatro sombras,
84              el rostro tenían ni triste ni alegre.


                El buen Maestro comenzó a decir:
                mira aquel de espada en mano,
87             que precede a los otros tres, como señor.
                Ese tal es Homero, poeta soberano,
                el otro que viene es Horacio satírico,
90             Ovidio el tercero, y el último Lucano.
                Como a cada uno conmigo corresponde
                el nombre que exclamó la voz unísona,
93             con él me honran, y hacen bien.

                Así vi reunirse la bella escuela
                de aquel señor del altísimo canto
96             que como águila sobre los otros vuela.
                Después de entretenerse un poco juntos,
                volviéronse a mí con saludable ceño;
99             y mi Maestro sonrióse un tanto:
                y aún más honor me confirieron
                al incluirme con ellos en su escuadra,
102            y entonces fui el sexto en tan gran consejo.
                Y así anduvimos hasta la luz,
                hablando cosas que callar es bello,
105            como bello era el hablar allá donde yo estaba.

                Llegamos al pie de un noble castillo,
                siete veces cercado de altos muros,
108            defendido en torno por un bello riachuelo.
                Lo atravesamos, como por firme tierra:
                Por siete puertas entré con estos sabios;
111            y llegamos a un prado de verdura fresca.
                Había allí gentes de mirada reposada y grave,
                de grande autoridad en sus semblantes:
114            hablaban poco y con voz suave.

                Nos retiramos entonces a un costado
                a un lugar abierto luminoso y alto,
117            de donde a todos se podía ver.
                Desde allí, sobre el verde prado,
                me fueron mostrados los espíritus magnos
120            que verlos regocijó a mi alma.

                Vi a Electra con muchos compañeros,
                entre los cuales advertí a Héctor y a Eneas,
123            César en armas, de ojos rapaces.
                Vi a Camila y a la Pentesilea
                al otro lado, y vi al rey Latino,
126            junto a su hija Lavinia sentado.
                Vi a aquel Bruto que arrojó fuera a Tarquino,
                Lucrecia, Julia, Marcia y Cornelia,
129            y a parte solitario vi a Saladino.
                Y alzando un poco más las cejas
                vi al Maestro de aquellos que saben,
132            sentado en medio de la filosófica familia.
                Todos lo admiran, todos le honran,
                allí vi a Sócrates y a Platón,
135            que más cerca suyo que los otros están.
                Demócrito que el mundo del acaso pone,
                Diógenes, Anaxágoras y Tales,
138            Empédocles, Heráclito y Zenón,
                Y vi al buen apreciador de cualidades
                digo a Dioscórides: y vi a Orfeo,
141            Tulio y Lino y Séneca moral:
                Euclides geómetra y Tolomeo,
                Hipócrates, Avicena y Galeno,
144            Averroes, que el gran comentario hizo.

                Mas aquí tratar de todos no puedo;
                que a tanto me obliga el largo tema,
147            que a relatar los hechos no basten las palabras.
                La compañía de seis se amengua,
                el sabio Conductor por otra senda me lleva,
150            lejos del aura tranquila hacia la que tiembla;
                y voy a una parte donde nada brilla.