LA DIVINA COMEDIA
INFIERNO
 

                CANTO X

                Entonces se va por una estrecha calle
                entre el muro del lugar y los martirios,
3               mi Maestro, y yo tras sus espaldas.

                ¡Oh virtud suma, que por los impíos giros
                me conduces, comencé, como te place,
6               háblame, y mi deseos satisface!
                La gente que en los sepulcros yace
                ¿podráse ver? Ya están alzadas
9               todas las losas, y no hay quien guarde.
                Y él a mí: Todas quedarán cerradas
                cuando de Josafat a este lugar regresen
12             con el cuerpo que allá arriba dejaron.
                Su cementerio en esta parte tienen,
                con Epicuro, todos sus secuaces
15             que el alma con el cuerpo morir hacen.

                Pero a la pregunta que me haces
                aquí dentro satisfecho serás luego,
18             y aún del deseo que tú me callas.
                Y yo: Buen Conductor, si no he abierto
                a ti mi corazón es por hablar poco;
21             que a ello antes de ahora me has dispuesto.

                ¡Oh Toscano, que por la ciudad del fuego
                transcurres vivo hablando honestamente,
24             plúgate detenerte aquí en este sitio.
                Por tu parla es claro y manifiesto
                que en aquella noble patria habéis nacido,
27             a la cual tal vez fui asaz molesto.
                Esta voz surgió súbitamente
                de una de las arcas: y yo me arrimé,
30             temiendo, un poco más al Conductor mío.
                Y él me dijo:¡Vuélvete! ¿Qué haces?
                Míralo a Farinata que allí erguido,
33             lo verás de la cintura arriba entero.
                Había ya fijado mi vista en su mirada:
                y él se erguía del pecho y de la frente
36             como teniendo al Infierno en gran desprecio :
                Y las animosas manos de mi Conductor prestas
                fueron a impulsarme hacia él entre las tumbas,
39             diciendo: Que tus palabras sean claras.

                Cuando al pie de su tumba junto estuve,
                miróme un poco, y luego como desdeñoso
42             me preguntó: ¿Quiénes tus mayores fueron?
                Yo, que de obedecer era deseoso,
                no le oculté, mas se lo dije todo:
45             por donde las cejas alzó un poco;
                luego dijo: Ferozmente adversos fueron
                a mi, a mis padres y a mi partido,
48             tanto que por dos veces los eché dispersos .
                Si los echaste, de todas partes volvieron,
                le respondí, una y otra ambas las veces;
51             arte que los vuestros nunca bien aprendieron.

                Entonces surgió a la vista descubierta
                una sombra junto a él, hasta la barba:
54             creo que de rodillas se alzaba .
                Miraba en torno mío, como teniendo deseo
                de saber si alguien era conmigo;
57             y después de extinguidas sus sospechas
                llorando dijo: Si vas por esta ciega
                prisión por gracia de alto ingenio,
60             mi hijo ¿Dónde está? ¿Y porqué no va contigo?

                Y yo a él: Por mi solo no vengo;
                aquel, que allá espera, llévame por aquí;
63             a quien tal vez tu Guido tuvo en desprecio.
                Sus palabras y el modo de su castigo
                me habían hecho sospechar su nombre:
66             por eso la respuesta fue tan clara.
                De pronto irguiéndose gritó: ¿Cómo
                dijiste? ¿Tuvo? ¿Es que no vive todavía?
69             ¿No hieren sus ojos la dulce luz del día?
                Cuando advirtió cierta demora
                que postergaba la respuesta,
72             cayó de bruces y ya no apareció más fuera .

                Mas aquel otro magnánimo, a cuyo lado
                me había quedado, no mudó de aspecto,
75             no movió el cuello, no inclinó el cuerpo.
                Y así, continuando lo primero,
                Si aquel arte, dijo, mal aprendido, guardan,
78             eso más me atormenta que este lecho.
                Mas no será cincuenta veces alumbrado
                el rostro de la mujer que aquí reina
81             que tú sabrás cuánto aquel arte pesa.
                Y si tal vez al dulce mundo vuelves,
                dime ¿Porqué aquel pueblo es tan impío
84             en contra mía en cada una de sus leyes?
                Por donde yo a él: El estrago y la matanza
                que dejó al Arbia teñido de rojo,
87             tal sentencia provoca en nuestro templo.
                Luego que suspirando sacudiera la cabeza:
                No estuve solo, dijo, ni por cierto
90             no sin razón con los otros me mantuve:
                Mas yo fui el único, cuando aprobaron
                todos arrasar toda Florencia,
93             que a defenderla estuve a rostro manifiesto .

                ¡Ah, que repose alguna vez vuestra simiente!
                le dije, mas resuélveme este nudo,
96             en el que está enredado mi sentido.
                Pues parece que tu vieras, si bien oigo,
                adelante a lo que el tiempo traerá consigo,
99             aunque ves el presente de otro modo.

                Vemos nosotros como el que tiene poca luz,
                las cosas, dijo, que están lejanas;
102            como tanto aún nos alumbra el sumo Jefe;
                cuando se aproximan o son, es todo vano
                nuestro intelecto; y si nadie nos ilustra
105            nada sabemos de vuestro estado humano.
                Por donde podrás ver, que enteramente muerto
                estará nuestro saber en aquel punto
108            cuando del futuro quede cerrada la puerta.

                Entonces como de mi culpa compungido,
                dije: Dirás entonces a ese que ha caído
111            que su progenie está aún junto a los vivos.
                Y si yo estuve en la respuesta mudo
                hazle saber que así lo hice, porque pensaba
114            en el error que tú me has resuelto .

                Pero ya mi Maestro reclamaba
                que rogara al espíritu más prestamente
117            a que dijera quienes con él estaban.
                Díjome: Con más de mil aquí yazgo,
                aquí adentro está el segundo Federico
120            y el Cardenal, de los demás me callo.

                Se ocultó entonces, y yo al antiguo
                Poeta volví los pasos, repensando
123            en ese hablar que parecía enemigo.
                El se movió, y después así andando
                me dijo: ¿Porqué estás tan confuso?
126            Y yo le satisfice su demanda.
                Que tu mente conserve lo que ha oído
                en contra tuya, me recomendó aquel Sabio,
129            y ahora atiende a esto: y levantó el dedo.
                Cuando estés delante del dulce rayo
                de aquella, cuyos bellos ojos lo ven todo,
132            de ella sabrás de tu vida el viaje.
                Luego su pie volvió a la izquierda:
                el muro dejamos, y fuimos hacia el medio
135            por un sendero que a un valle lleva,
                que hasta aquí arriba exhalaba su hedor.