LA DIVINA COMEDIA
PURGATORIO
 

 

                CANTO XI

                “Padre nuestro, que en el cielo estás,
                no circunscrito, mas por el más amor
3               que a los primeros efectos allá arriba has,
                alabado sea tu nombre y tu valor
                de toda criatura, porque es digno
6               rendir gracias a tu dulce vapor.

                Venga a nosotros la paz de tu reino,
                que a ella por nosotros no podemos no,
9               si ella no viene, con todo nuestro ingenio.
                Como de su querer los ángeles tuyos
                te ofrecen sacrificio, cantando hosanna,
12             así también los hombres del suyo.

                Danos hoy el cotidiano maná,
                sin el cual por este áspero desierto
15             atrás se vuelve cuando más de ir se afana.
                Y como nosotros el mal que hemos sufrido
                perdonamos a cada uno, también tú perdona
18             benigno, y no mires nuestro merecido.

                Nuestra virtud que fácilmente se rinde,
                no pruebes con el antiguo adversario,
21             mas líbranos de él, que así la incita.

                Esta última oración, hacemos, señor caro,
                no ya por nosotros, que no es menester,
24             mas por los que detrás nuestro quedaron.”

                Así para ellos y nosotros el buen auspicio
                aquellas sombras rogando, iban bajo el lastre,
27             tal como el que a veces se sueña,
                diversamente agobiados todos en rueda
                y fatigados en la primer cornisa,
30             purgando la calígine del mundo.

                Si de allí siempre el bien se nos pide,
                de aquí ¿qué no podrán pedir y hacer por ellos
33             los que aquí tienen de su querer buena cepa?
                Bien sea ayudarlos a lavar sus manchas
                que llevaron de aquí, para que, limpios y leves,
36             puedan salir a las supernas ruedas.

                ¡Ah! Que justicia y piedad os alivien
                pronto, de modo que podáis batir las alas
39             que según vuestro deseo os lleven,
                mostradnos de que lado hacia la escala
                se va más breve; y si hay más de un paso,
42             enseñadnos cuál menos brusco se eleva.
                que éste que va conmigo, por la carga
                de la carne de Adán con que se viste,
45             a trepar, contra su voluntad, es parco.
                Sus palabras, que dieron a éstas
                que dichas fueron por el que yo seguía,
48             de quien vinieron no fue manifiesto,
                pero se dijo: A la derecha por la orilla
                venid con nos, y hallaréis el paso
51             por el que pueda subir una persona viva.

                Y si no estuviera impedido por la laja
                que doma la soberbia cerviz mía,
54             por lo que debo andar con la vista baja,
                a este, que aún vive y no se nombra,
                lo miraría, para ver si lo conozco,
57             y para que se compadezca de mi alforja.

                Yo fui latino, y nacido de un gran Tosco:
                Guillermo Aldobrandesco fue mi padre;
60             ignoro si su nombre ya estuvo entre vosotros.
                La sangre antigua y las acciones liberales
                de mis mayores me hicieron tan arrogante,
63             que, no pensando en la común madre,
                a todo hombre tuve en desprecio tanto
                que de ello morí, como los sieneses saben,
66             y lo sabe en Campagnatico todo parlante.

                Yo soy Humberto; y no sólo a mi dañó
                la soberbia, porque a mis parientes
69             todos a la desdicha arrastró.
                Y así es menester que este peso cargue
                por ella, hasta que a Dios satisfaga,
72             pues vivo no hice, lo que entre los muertos hago.

                Escuchando incliné abajo la cara;
                y uno de ellos, no éste que hablaba,
75             se torció bajo el peso que lo clava,
                y vióme y conocióme y me llamaba,
                los ojos fatigados absortos en mí
78             que muy inclinado con ellos marchaba.
                ¡Oh!, le dije, ¿no eres tú Oderisi,
                el honor de Agobbio y de aquel arte
81             de iluminar llamado así en París?
                Hermano, me dijo, más dan las planchas
                que Franco Bolognese a pluma traza;
84             el honor es todo suyo, y mío en parte.
                Cierto que tan cortés no hubiera sido
                mientras vivía, por la ambición
87             de grandeza, que mi corazón buscaba.
                De tal soberbia aquí se paga lo debido;
                y aún aquí no estuviera, si no fuera
90             que, pudiendo pecar, me volví a Dios.

                ¡Oh vanagloria de lo que puede el hombre!
                ¡cuán poco verde en la cima dura,
93             mientras la edad no la vuelve tosca!

                Creía Cimabue en la pintura
                tener el cetro, y ahora es del Giotto,
96             y la fama de aquel ahora es oscura.
                Así ha robado uno del otro Guido
                la gloria de la lengua; y quizá ya haya nacido
99             quien a uno y otro echará del nido.
                El mundano rumor no es más que un vaho
                de viento, que ora viene, ora va,
102            y muda de nombre porque muda de lado.
                ¡Qué mayor fama tendrías si en la vejez salieras
                de la carne, que si hubieras muerto
105            cuando dejabas la “papa” y el “din”,
                de aquí a mil años? porque es más corto
                ese espacio ante lo eterno, que lo es un parpadeo
108            respecto del cerco que más tardo en el cielo ronda.

                De aquel que tanto ante mi
                se adelanta, Toscana resonó entera;
111            y ahora en Siena apenas se musita,
                donde era señor cuando fue destruida
                la rabia florentina, que gloriosa
114            era en aquel tiempo, y ahora es puta.

                Vuestra nombradía es color de hierba,
                que viene y va, y aquel la decolora
117            por quién ella sale de la tierra acerba.

                Y yo a él: tus veras palabras graban en mí
                buena humildad y el gran tumor aplanan;
120            mas ¿quién es del que recién hablabas?
                Es, respondió, Provenzan Salvani;
                y está aquí porque presumiendo
123            quiso tener a toda Siena en sus manos.
                Así va y así marcha sin sosiego
                desde que murió; con tal moneda paga
126            y satisface quien allá abajo osó tanto.

                Y yo: Si un espíritu aguarda,
                antes de arrepentirse, la orilla de la vida,
129            abajo se retrasa, y no sube arriba
                si una buena oración no lo auxilia,
                antes que pase tanto tiempo cuanto ha vivido,
132            ¿cómo fuéle concedida la venida?
                Cuando más glorioso, dijo, vivía,
                libremente en el Campo de Siena
135            se instaló, depuesta toda vergüenza;
                y allí por sacar a un amigo de la pena
                que sufría en la prisión de Carlos,
138            se comportó hasta temblar todas sus venas.
                Mas no diré, y se que oscuro hablo;
                mas en poco tiempo, tus vecinos,
141            obrarán de modo que tu podrás descifrarlo.
                Tal acción lo libró de aquellos confines.