LA DIVINA COMEDIA
PURGATORIO
 

 

                CANTO XX

                Contra mejor querer querer mal pugna;
                y así contra mi placer, por agradarle,
3               la esponja aún no sacia saqué del agua.
                Me moví; y mi conductor movióse por los
                sitios expeditos a lo largo de la roca,
6               como entre estrechos muros y merlones;
                porque la gente que suelta gota a gota
                por los ojos el mal que domina a todo el mundo,
9               hacia afuera del giro se acerca mucho.

                ¡Maldita seas tú, antigua loba, que
                más presas haces que todas las bestias juntas
12             a causa de tu hambre sin fin profunda!
                ¡Oh cielo!, que en tu girar ver se cree
                las condiciones aquí abajo de los cambios,
15             ¿cuándo vendrá aquel por quien esta se vaya?

                Íbamos con pasos lentos y escasos,
                atento yo a las sombras, que sentía
18             piadosamente llorar y lamentarse;
                y por ventura oí: “Dulce María”
                delante nuestro así clamar en el llanto
21             como hace mujer en trabajo de parto;
                y en seguida: “Pobre fuiste tanto
                cuanto se puede ver por aquel hospicio
24             donde expusiste al que portabas santo”.
                Seguidamente escuché: “¡Oh buen Fabricio,
                en pobreza quisiste más virtud
27             que gran riqueza poseer con vicio!”
                Estas palabras me fueron tan gratas
                que me adelanté para tener noticia
30             de aquel espíritu de donde al parecer venían.
                Seguía aún hablando de la largueza
                con la que Nicolás trató a las doncellas
33             por llevar a honor su adolescencia.

                ¡Oh alma que tan bien conversas
                dime quien fuiste, dije, y porqué tú sola
36             estas dignas alabanzas renuevas.
                No quedará sin premio tu palabra,
                si yo regreso a cumplir el corto camino,
39             de aquella vida que al terminar vuela.
                Y él: Te lo diré, no por consuelo
                que yo espere de allá, sino por la tanta
42             gracia que luce en ti antes de haber muerto.
                Yo fui raíz de la mala planta
                que a la tierra cristiana ensombrece
45             tanto que buen fruto raro se cosecha.
                Pero si Douay, Gante, Lila y Brujas
                pudieran, pronto habría venganza;
48             y yo la suplico a aquel que todo juzga.
                Llamado fui allá Hugo Capeto;
                de mi nacieron los Felipes y los Luises,
51             por quienes últimamente es regida Francia.
                Hijo fui de un carnicero de Paris:
                cuando los reyes antiguos faltaron
54             todos, salvo uno envuelto en paños grises,
                me hallé ceñido entre las manos el freno
                del gobierno del reino, y tal poder
57             de nuevo adquirí, y tan de amigos pleno,
                que la viuda corona promovida
                a la cabeza de mi hijo fue, del cual
60             comenzaron de la estirpe los sagrados huesos.

                Mientras que la gran dote provenzal
                a mi sangre no quitó la vergüenza,
63             poco valía, mas con todo no hacía mal.
                Entonces comenzó con fuerza y con mentira
                su rapiña: y después, por enmienda,
66             usurpó Pontiheu, Normandía y Gazcuña.
                Carlos vino a Italia y, por enmienda,
                víctima hizo a Corradino; y después
69             envió al cielo a Tomás, por enmienda.
                Veo no mucho más tarde un tiempo todavía,
                en que saldrá otro Carlos de Francia,
72             para darse mejor a conocer y a los suyos.
                De allí sale sin armas y sólo con la lanza
                con la que luchó Judas, y la esgrime
75             tanto que de Florencia hiende la panza.
                Por donde no tierras, mas pecado e infamia
                cosechará, lo que le será más grave
78             cuanto más leve cree que tal daño cuenta.
                Al otro, que hasta salió preso en una nave,
                veo vender a su hija pactando precio,
81             como los corsarios hacen de otras esclavas.
                ¡Oh avaricia! ¿qué más puedes hacer,
                que así te has apropiado de mi sangre
84             que ni te cuidas de tu propia carne?

                Para que menos se vea el mal futuro y pasado,
                veo en Anagni entrar la flor de lis,
87             y en su vicario quedar Cristo encarcelado.
                Véolo ser de nuevo burlado;
                veo renovar el vinagre y la hiel,
90             y entre vivos ladrones ser occiso.
                Veo al nuevo Pilato tan cruel,
                que ni éso lo sacia, pues sin decreto
93             hasta el Temple lleva las codiciosas velas.
                ¡Oh Señor mío! ¿cuándo tendré la dicha
                de ver la venganza que, escondida,
96             torna dulce tu ira en tu secreto?

                Lo que antes decía de aquella única esposa
                del Espíritu Santo y que hizo
99             te volvieras a mi con una pregunta,
                es letanía tan repetida en nuestras preces
                cuanto dura el día; mas cuando anochece,
102            contrarios tonos en su lugar hacemos.

                Coreamos a Pigmalión entonces,
                que traidor y ladrón y parricida
105            tuvo del oro voluntad golosa;
                y la miseria del avaro Midas,
                que siguió a su demanda gruesa,
108            por la que siempre será objeto de risa.
                Del loco Acam todos se acuerdan,
                que robó los despojos, tal que la ira
111            de Josué parece que aún lo muerda.
                De allí acusamos con su esposo a Safira;
                alabamos los pies que sufrió Heliodoro;
114            y todo el monte como infamia reitera
                a Polinéstor que ultimó a Polidoro;
                por último gritamos: ”¡Dinos Craso!,
117            pues lo sabes ¿qué sabor tiene el oro?”
                A veces habla uno alto y otro bajo,
                según la afección que nos espolea
120            ora con mayor, ora con menor paso:
                con todo, al bien que en el día se razona,
                no era yo el único; bien que cerca de aquí
123            no alzaba la voz ninguna otra persona.

                Nos habíamos ya alejado de él,
                y luchábamos por montar la estrada,
126            tanto cuanto la fuerza nos permitía,
                cuando sentí, como si se derrumbara,
                temblar el monte; de donde me tomó un hielo
129            como el que suele tomar al que a la muerte vaya.
                Verdad que no se sacudía tan fuerte Delos,
                antes que Latona en ella hiciese nido
132            para parir los dos ojos del cielo.
                Luego creció de todas partes un grito
                tal, que el maestro a mi converso,
135            dijo: No dudes, mientras yo te guío.
                “Gloria in excelsis” todos “Deo”
                decían, por lo que comprendí de cerca,
138            donde entender el grito se podía.
                Estábamos inmóviles y en suspenso
                como el primer pastor que oyó ese canto,
141            hasta que el temblor cesó y completóse.

                Luego retomamos nuestro camino santo
                mirando a las sombras que yacían por tierra,
144            lanzando ya a lo alto el usual llanto.
                Nunca ninguna ignorancia con tanta guerra
                me aguijoneó el deseo de saber,
147            cuanto, si mi memoria no yerra,
                pensando, me parecía entonces querer;
                mas por la prisa preguntar no me atrevía,
150            ni por mí mismo nada podía ver:
                y así me andaba tímido y caviloso.