DE LA LENGUA VULGAR - LIBRO PRIMERO


Capítulo Introducción, propósitos y consideraciones generales.  
I Define el objetivo del libro y distingue la lengua más noble que es el vulgar de la gramática o latín.
II-III Que sólo al hombre le fue dado hablar. Considera el propósito del habla. No les corresponde a los ángeles ni a los animales. Objeciones de la Biblia y las figuras de Ovidio en la Metamorfosis. El habla fue necesaria para comunicar el pensamiento.  
IV-V De quién fue el primero en hablar: Eva o Adán según el Génesis. Qué fue lo primero que dijo Adán, cómo su habla fue una respuesta. De si era necesario que hablara en el Paraíso.
VI De que no se debe creer que la lengua propia es la mejor. De que su patria es el mundo y que su amor por Florencia que no lo confunde. Desde Adán hasta la torre de Babel, una fue la lengua de los hombres y fue el hebreo.
VII De la iniquidad humana y de la lengua que hablaban en la torre de Babel. De cómo se perdió la unidad por sobrebia y cómo ocurrió la confusión y la multiplicación de las lenguas.  
VIII Dispersadas los hombres primero por Oriente, una rama llegó a Europa trayendo tres lenguas con ellos: nórdicos, latinos y griegos. La rama germánica y eslava dice para decir sí. La rama latina se dividió en tres: Los que dicen OIL para decir sí (Norte y centro de Francia), los que dicen OC (Francia meridional), y los que dicen (Italia y España).
IX Demuestra que las tres lenguas son variantes mayores de un mismo idioma con citas de poetas. Estudia el hecho dialectal en Italia y comprueba que las lenguas varían en el tiempo y que por necesidad cambian. Pero mucho más las lenguas de los que viven distantes, como las tres citadas.  
X De las tres lenguas latinas cada una tiene sus excelencias que Dante expone sin abrir juicio. Establece la multitud de dialectos que hay en Italia, considera la separación que obra la cadena de los Apeninos, y se queda con 14 principales que va a estudiar.  
XI

En busca de la lengua más culta de Italia, extirpa del catálogo a los dialectos más salvajes, a saber, las hablas de Romanos, Marca de Ancona, Spoleto, Aquileienses, Istrianos, montañeses Casentinos y Fractenses y a los Sardos, que es más latín que italiano.

 
XII Superados los vulgares italianos pasa a examinar el SICILIANO. Su noble lengua no es otra que la creada en la corte de Federico Emperador, de la cual exalta el brillo cultural. Pero el mediocre vulgar no tiene buena prosodia. Los de PULIA tienen un habla horrenda, bien que sus poetas se expresaron en vulgar culto.  
XIII Analiza los dialectos de las ciudades de TOSCANA que no tienen sino un torpoe coloquio, bien que hayan tenido grandes poetas del vulgar ilustre como Guido, Lapo, Cino de Pistoia y "otro de Florencia" que es Dante mismo.
De Génova ni hablar, que como abunda en la letra zeta su lengua es áspera.
XIV Cruza los Apeninos y analiza el ala izquierda.
El dialecto de Romania se oye muy femenino por el blando sonido de sus vocablos, del cual Tomás y Hugolino Buccioli de Faenza supieron apartarse. Los de Brescia, Verona, Vicenza y Padua tienen un habla hirsuta y áspera. Los Trevisanos pronuncia v como f lo cual es barbarismo. Los Venecianos no consideran digno su lengua vulgar.
XV La bella lengua Boloñesa toma suavidad de los de Ferrara y aspereza de Módena propia de los Lombardos. Pero no esla lengua áulica que busca, pues de ella se apartaron Guido Guinizelli, Guido Ghileri, Fabruzzo, Honesto y otros boloñeses. Trento, Turín y Alejandría están tan cerca de los límites de Italia que suvulgar no es puro.
XVI y XVII En todo género hay un algo simple con lo que lo demás se mide y pondera, como en los números el uno. En los hombres los medimos por la virtud y en los ciudadanos por la ley. Y en la lengua hay una vulgar que se percibe en todas partes y este es el vulgar ilustre. Explica porqué lo llama ilustre y excelso por magisterio, por poterstad y por honor,
XVIII y XIX Explica porque lo llama también vulgar cardinal, áulico y curial. A este, pues, vulgar se lo llama italiano, del cual han hecho uso ilustres poetas de muchas regiones italianas.