Al Cap. XL
Notable capítulo donde Dante, disimuladamente, compara a los peregrinos
que van por el camino de Santiago y los que van a Roma. Sabemos que Dante,
los poetas del "stil novo", Bocaccio y Petrarca odiaban sin
contemplaciones a la Iglesia corrupta de Roma, por corrupta, por su inquisición,
por sus ambiciones terrenales, y porque tras sus manejos interesados al
fin ocultaba la enseñanza de la Sabiduría y la libertad
cristianas. Aquí nos dice que los "romeros", los que
iban a Roma, nada sabían de la muerte de Beatriz, que es como decirnos
que eran simples creyentes cegados al conocimiento.
- "Beatrice" dice el texto, que en este caso se traduce
por la que beatifica. En Italiano "Beatrice" tanto
significa Beatriz como beatificadora.
- Aqui promete la composición de la Divina Comedia, donde tratará
más ampliamente de esta gentilísima Beatriz. Este punto,
junto con los análisis que hará en El Banquete sobre la
"dama gentil" del cap. xxxv y ss., demuestran el propósito
constante de Dante en sus obras, por que, ya desde ahora, está
consciente del plan que se ha propuesto en sus obras.
- "el que es por todos los siglos bendito"